Questo è il link per accedere all'incontro online del 19 maggio 2025 nella Biblioteca Ginzburg di Bologna. Presenterò l’Ulisse di Joyce confrontato con quello di Omero. Dalle 17 alle 18, 30
https://meet.google.com/sjy-euew-hxx?authuser=0&hs=122&ijlm=1744810639363
sudden 85 cfr. latino subitus, improvviso, imprevist.
Meant nothing 86 significava niente, per meant cfr. Latino mens-mentis.
Rattle sonaglio 86 cfr. Greco krovtalon, sonaglio e kradaivnw, scuoto
Closed lips labbra chiuse latino claudo-
To judge giudicare latino iudex e ius.
Emigrants 87 latino migrare. Detto di un gregge
Beef 87 latino bos, bovis, greco bou`~.
Orifices 88- latino orificium orificia, os facio : gli orifizi non sono sempre bocche mute. Cfr. le ferite mortali di Cesare nel Giulio Cesare di Shakespeare.
Seal 88 sigillo latino sigillum figurina, diminutivo di signum.
Depends on 88 dipende da latino dependeo sono appeso. De= down +pendeo=to hang
Red 88 rosso latino ruber, greco ejruqrov~.
Royal canal 88 latino regalis canalis
Sluices le chiuse latino excludo, exclusio
Silent 89 latino silentium
Calm caldo latino calere, calet fa caldo e dunque ci si riposa. Cauma intenso calore- greco kau`ma caldo bruciante time for the rest. In Grecia dura a lungo. Beati loro
Appealing 89 supplicanti latino appellare, rivolgersi a.
Catch them 90 prendile, sorprendile latino capto, intensivo di capio.
Per queste etimologie cfr. W. Skeat, A conse etymological dictionary of English language, Oxford At The Clarendon Press. C’è qualche aggiunta mia
Bologna 12 maggio 2025 ore 18, 58 giovanni Ghiselli
p. s.
Statistiche del blog
Sempre1728880
Oggi341
Ieri1329
Questo mese5735
Il mese scorso15712
Nessun commento:
Posta un commento