venerdì 22 marzo 2019

A Ilaria Alpi con ammirazione


PER VISUALIZZARE IL GRECO SCARICA IL FONT HELLENIKA QUI GREEK QUI

Domani presenterò un percorso su Ulisse per il
 Seminario 

“MIGRANTES – Oltre le Colonne, Ulisse per Sempre”, che si terrà a Milano nelCentro Studi Internazionali GEB Partners in via Mayr, 3 (angolo Viale Bianca Maria, 45)

Ne riferisco qui la conclusione con la quale ricordo il ruolo, la parte di Odisseo mendicante che suscita sentimenti e parole di umanesimo, quale amore per l’umanità, in Nausicaa la principessa figlia del re dei Feaci e nel porcaio di Itaca Eumeo.

Dedico questo mio lavoro a Ilaria Alpi, una ragazza eroica, assassinata da criminali ancora oggi coperti e protetti, sicari che l’anno ammazzata con il suo collaboratore Miran poiché volevano scoprire la verità su traffici di armi, veleni e forse anche di schiavi. Ogni volta che vedo le immagini belle e pulite di quella ragazza in televisione non posso fare a meno di ammirarla e di attribuirle quello che scriveva Shelley a John Gisborne nell'ottobre del 1821: "La tua opinione su Antigone è giusta: "Che sublime ritratto di donna! Alcuni fra noi, in una precedente esistenza, si sono innamorati di un'Antigone: ecco perché non troveranno mai completa soddisfazione in un legame mortale!"[1].

Nausicaa nel VI canto dell’Odissea (206-208), vuole aiutare Odisseo giunto naufrago nell’isola di Scheria e dice queste parole alle ancelle in fuga spaventate dall’aspetto malconcio del naufrago : “ajll j o{de ti" duvsthno" ajlwvmeno" ejnqavd j ijkavnei- to;n nu`n crh; komevein: pro;~ ga;r Dio;~ eijsin a[pante~ - xei`noiv te ptwcoiv te, dovsi~ d j ojlivgh te fivlh te”, ma questo è un infelice che errando è giunto fin qua, e dobbiamo curarcene: da Zeus infatti vengono tutti gli stranieri e i poveri, e un dono pur piccolo è caro.
E continua: “ajlla; dovt j, ajmfivpoloi, xeivnw/ brw'sin te povsin te - louvsatev t j ejn potamw'/ , o{q j ejpi; skevpa" e[st j ajnevmoio” (VI, 209-210)
Su allora, date all’ospite ancelle, da mangiare e da bere, e lavatelo nel fiume dove c’è riparo dal vento.

 Parole molto simili (Odissea, XIV, 56-59) dice Eumeo, il guardiano dei porci di Itaca, quando Ulisse gli si presenta travestito da mendicante, irriconoscibile. Il porcaio lo accoglie ospitalmente spiegandogli che non è suo costume maltrattare lo straniero (xei`non ajtimh`sai), nemmeno quando ne arriva uno kakivwn più malconcio di lui: da Zeus infatti vengono tutti gli stranieri e i poveri, e un dono piccolo e
fare clic sopra la locandina per ingrandire
caro è il nostro. 
Non dissimile è la situazione di Edipo giunto a Colono dopo essere stato cacciato da Tebe cieco, misero e per giunta malfamato. Teseo, il re di Atene, lo aiuta poiché, dice “so bene di essere uomo” (Edipo a Colono, v. 567).
Salvini, Belpietro, Giordano e i loro seguaci dovrebbero leggere i classici, copiarne le parole con mano diurna e notturna, e imprimersele nel cervello e pure nel cuore

Giovanni Ghiselli g.ghiselli@tin.it

Bologna 22 marzo 2019

p. s. Aggiungo gli ultimi dati sul mio blog per significare che non scrivo solo per me, né per pochi. Scrivo e tengo conferenze per educare e contrastare il malcostume derivato da tanta mala educazione. Questa tende alla mediocrità, all’asservimento, all’annientamento della cultura, della pietas, dell’etica, dell’estetica, dello spirito critico. Valori che non sono ancora spariti: le mie critiche sempre motivate e supportate dalle mie letture e anche dalla mia umanità ricevono sempre decine e decine di approvazioni. Pertanto non cederò.

Visualizzazioni di pagine: tutta la cronologia
 743.423



Visite di oggi ore 10, 35
Italia
382
Stati Uniti
335
Regione sconosciuta
5
Timor Est
5
Francia
3
Germania
2
Regno Unito
2
Albania
1
Bolivia
1
Turchia
1



[1] G Steiner, Le Antigoni , p 14.

2 commenti:

Ifigenia CLXXXI La fedeltà mal riposta. Il rimpianto della rosa bianca trascurata.

  Il sole aveva sbaragliato le nubi. Mi tolsi la maglietta per   l’abbronzatura che va ripassata, come le lezioni. Mi guardai il petto e i...