giovedì 30 gennaio 2020

Donne nell'epica greca. Parte 5. Ecuba nell'Iliade


Ettore giovinetto si arma tra Priamo ed Ecuba
anfora attica a figure rosse di Eutimide
Monaco, Staatliche Antikensammlungen.
PER VISUALIZZARE IL GRECO SCARICA IL FONT HELLENIKA QUI GREEK QUI



Altra parte della conferenza che terrò il 3 febbraio nella biblioteca Pezzoli di Bologna dalle 17

Ecuba nell’Iliade

Segnalo il gesto della madre dolorosa che mostra il petto[1] a Ettore per indurlo a non affrontare Achille: la vecchia regina, aperta la veste, con una mano solleva il seno, e prega il figlio di ricordare che gli aveva dato la mammella che fa scordare le pene:"ei[ potev toi laqikhdeva[2] mazo;n ejpevscon  - tw'n mnh'sai" (XXII, vv. 83 - 84)[3].
Ecuba ricorda a Ettore che lo ha partorito lei, con il suo corpo - o}n tevkon aujthv (87), e se Achille lo ucciderà, lei, la madre, non potrà nemmeno piangerlo morto, poiché “ti mangeranno veloci i cani presso le navi Argive” (87 - 89)
Nei vv. 431 - 436 Ecuba piange il figlio morto: lo rimpiange come mia gloria in città di giorno e anche di notte - moi nuvkta" te kai; h\mar - eujcwlhv kata; a[stu - ed eri il sogno di tutti - pa'si t j o[neiar - Troiani e Troiane, ma ora ti hanno raggiunto la morte e la moira - qavnato" kai; moi'ra.
Nell’ultimo canto del poema Priamo spinto da Iride mandata da Zeus decide di andare da Achille per riscattare il cadavere di Ettore. Quindi chiama Ecuba, le rivela il suo proposito e ne chiede il parere.
Ecuba cerca di dissuaderlo temendo per la sua vita ma Priamo replica dicendo di avere mevno" kai; qumov" - 198 - la forza d’animo e il desiderio che lo spingono terribilmente ainw'" a recarsi da Achille.



[1] Il denudamento del seno verrà attribuito da Eschilo al personaggio di Clitennestra che mostra il petto a Oreste per indurlo a compassione:" ejpivsce", w\ pai', tovnde d j ai[desai, tevknon, - mastovn"(Coefore , vv. 896 - 897), fermati, figlio, abbi rispetto di questo seno, creatura.
[2] Alceo attribuisce al vino (oi\nonlaqikavdea, fr. 96 D. , v. 3) questo aggettivo formato da lanqavnw e kh̃do~.
[3] “ Sulla terra sono molte buone invenzioni, le une utili, le altre gradevoli: per esse la terra è amabile. E certe cose vi sono così bene inventate, da essere come il seno della donna: utili e al tempo stesso gradevoli” F. Nietzsche, Così parlò Zarathustra, p. 252.

Nessun commento:

Posta un commento

Ifigenia CLXXXI La fedeltà mal riposta. Il rimpianto della rosa bianca trascurata.

  Il sole aveva sbaragliato le nubi. Mi tolsi la maglietta per   l’abbronzatura che va ripassata, come le lezioni. Mi guardai il petto e i...