|
Argomenti |
|
I consolatori: Pindaro, |
|
Virgilio e Catullo. Lo scandalo della P2. Il presidente Pertini. La |
|
telefonata dell'una di notte. La probabile fornicazione |
|
|
|
Mercoledì ventisette maggio, pieno di doloroso amore, volevo |
|
capire il mio sentimento misto: non integralmente cattivo né tutto |
|
buono che Ifigenia mi infondeva nel petto da parecchi mesi |
|
oramai: io la amavo e la apprezzavo, ma la detestavo anche, e la |
|
consideravo pure spregevole. |
|
Sul monte delle formiche, tre giorni prima, era stata bravissima: |
|
aveva sì vacillato faticando a dismisura; anzi, quando mancava un |
|
chilometro solo, il più duro, era stata vicina a cedere stramazzando |
|
al suolo e singhiozzando come una grossa folaga colpita a morte da un cacciatore spietato e ghiotto della sua carne saporita; mentre Ifigenia incitata |
|
da me, aveva raccolto tutte le forze, aveva stretto i denti, |
|
conservato l'equilibrio, spinto i pedali con le belle gambe sode, |
|
tirato il manubrio con le forti braccia rotonde, e ci era riuscita. |
|
L'avevo ammirata per la prova di forza e di volontà. Mi era |
|
sembrata una persona in gamba, cosciente di quanto voleva, e |
|
capace di conseguirlo, soprattutto se la incoraggiavo. |
|
Nei due giorni seguenti, alternò un'allegria forzata e rumorosa con |
|
una muta e cupa stanchezza. In certi momenti mi si appoggiava |
|
addosso con tutto il peso del corpo statuario e della piccola testa; a |
|
volte appariva estranea, quasi ostile alla mia persona, più sbigottita |
|
però che malevola. Seguivo i suoi sbalzi mentali con pena, ma non |
|
disperavo di arrivare a capire le cause più vere di tanto squilibrio |
|
che mi contagiava. Comunque volevo comprendere per quale |
|
ragione non funzionasse più l'amore con quella ragazza che pure |
|
aspirava all'arte, e aborriva la vita ostile alle Muse della gente |
|
ordinaria. Questo almeno era quanto affermava lei stessa, con la |
|
sua bocca. Era bugiarda?
|
|
1 |
|
Cfr. Iliade, III, vv. 156-157:" |
|
ouj nevmesi" Trw'a" kai; |
|
ejϋknhvmida" jAcaiou;"-
|
|
toih'/d j ajmfi; gunaiki; polu;n crovnon a[lgea pavscousin |
|
", non è peccato che |
|
Troiani e Achei dai begli schinieri soffrano a lungo dolori per una donna siffatta. |
|
|
|
Gli ultimi giorni di maggio ella temeva l'esame di recitazione, ed |
|
era sempre più squilibrata. Io ne soffrivo senza potere aiutarla. |
|
Infatti, come ebbe avuto il commento scritto al dramma di Horvàth |
|
e lo ebbe approvato con ringraziamenti e salamelecchi cerimoniosi, per due dì e due |
|
notti non si fece vedere né sentire, onde impiegare tutto il tempo, |
|
le emozioni e le forze nella preparazione della prova d'esame, |
|
suppongo. |
|
Io rileggendo i poeti greci e latini, annotavo alcuni versi belli assai |
|
e confacenti al mio stato d'animo. Li trascrivo, sperando di indurti, |
|
lettore, a studiarne con amore i volumi . |
|
Ottima è l'acqua2
|
|
E bruciarono nella solitudine3 . |
|
Mi manca l'occhio dell'esercito4 . |
|
I fiumi della notte tenebrosa eruttano un'oscurità infinita 5 |
|
. |
|
Nessuna delle fatiche mi si presenta nuova o inattesa: io ho |
|
presofferto tutto 6 .
|
|
Non sapere in anticipo, è assenza di pensiero7 . |
|
|
|
Il pomeriggio di giovedì 28 maggio Desdemona mi telefonò e mi |
|
diede l'angoscia. Mi fece capire che con me si annoiava, mentre si |
|
sentiva viva e reale quando preparava l'esame di recitazione che |
|
pure la terrorizzava. Intanto si emozionava nel lavoro preparatorio |
|
che la teneva in contatto con il regista, con i compagni e con il |
|
testo; poi, sabato sera, si sarebbe eccitata nel rapporto con il |
|
pubblico cui oltretutto avrebbe fatto vedere il corpo inguainato in |
|
una calzamaglia molto aderente e diafana. Nel locale notturno, il |
|
Maxim, su un palcoscenico di cabaret, Marianne doveva apparire |
|
per diversi minuti vestita soltanto delle mutandine e di una guaina |
|
color carne, attillatissima e trasparente. Il regista, quello panciuto, |
|
forse per valorizzare o sfruttare la bellezza della ragazza, aveva |
|
enfatizzato
e prolungato la scena, facendo mimare uno Zeppelin |
|
2 |
|
Cfr. Pindaro, Olimpica I , v. 1. |
|
4 |
|
Cfr. Pindaro, Nemea X , v. 72. |
|
5 |
|
Cfr. Pindaro, Olimpica VI, v. 18. |
|
6 |
|
Cfr. Eneide, VI, vv. 103-105. |
|
7 |
|
Cfr. Pindaro, Olimpica VIII , 60. |
|
|
|
dai movimenti più o meno aerei delle membra di lei. Questo non |
|
mi faceva piacere, ma non era un elemento che scatenava ire o |
|
tristezze. La sera comunque ero depresso: la notte prima non |
|
avevo dormito per il tormento del raffreddore da fieno, e quel |
|
giorno avevo dubitato delle |
|
mie |
|
capacità |
|
di scrivere |
|
quel |
|
capolavoro che da diversi mesi oramai mi premeva molto più della |
|
pudicizia e dell'amore stesso della mia compagna sviata. Mi |
|
veniva in mente Catullo: un consolatore per gli amori non |
|
contraccambiati e dolenti. Alcune sue parole, se ne sostituivo una |
|
soltanto, si confacevano bene alla mia pena amorosa: Non iam |
|
illud quaero, contra me ut diligat illa,/ aut( quod non potis est) |
|
esse pudica velit; ipse scribere opto et taetrum hunc deponere |
|
morbum./ O di, reddite mi hoc pro pietate mea "9 . |
|
Questo poeta |
|
piaceva molto anche ai ragazzi: per il fatto che scriveva di amore e |
|
non voleva sapere se Cesare fosse bianco o nero10. I giovani infatti |
|
erano diventati impolitici. |
|
I telegiornali del regime parlarono a lungo dello scandalo della P2. |
|
Sperai che tale questione cruciale diventasse urgente per molte |
|
coscienze. Ero triste. Pertini invece scherzava con i giornalisti. |
|
L'arzillo vecchietto diceva:"Bisogna prendere le cose con animo |
|
lieto, altrimenti è finita". |
|
"Infatti da non pochi anni- pensai- affaristi, assassini e mafiosi si |
|
sganasciano dalle risate". |
|
All'una di notte telefonò un'altra volta Ifigenia. Disse |
|
solo:"Sono io. Vieni a prendermi davanti all'Antoniano". Stavo |
|
studiando per darle altri suggerimenti . Ci andai di corsa. Mi aspettava, sola, |
|
sulla soglia dell'edificio che contiene la scuola, una chiesa, un |
|
cinema, e chissà quali altri locali destinati a vari incontri . Era scura in volto, quasi adirata. |
|
La salutai, la feci entrare nell'automobile, le domandai come |
|
fossero andate le prove. |
|
"Male",
rispose. "Questa sera al regista non sono piaciuta". |
|
9 |
|
Cfr. Catullo, Carmi, 76, 23-27. Non chiedo più quello, che ella contraccambi il |
|
mio amore, o, (cosa che non può essere) che voglia essermi fedele; io desidero |
|
scrivere (ma nel testo catulliano c'è valere, stare bene) e mettere via questo male |
|
oscuro. O dei, datemi questo in cambio della mia devozione. |
|
10 |
|
Cfr. Catullo, Carmi, 93. |
|
|
|
"Come mai?", le chiesi, ostentando stupore. A lei infatti dicevo |
|
che la credevo brava, e forse ne ero convinto. |
|
"Non voglio parlarne; non questa sera. E' tardi. Portami a casa |
|
subito". |
|
Arrivata, mi salutò appena. La odiavo. Pensavo:"Stai attento, bischero, |
|
perché quella ha preso tanto potere su te da usarti e trattarti come |
|
il suo autista. Ma non un servo amico di cui si fida; tu sei il lacché |
|
tenuto a distanza e spregiato, quello cui la padrona non si degna di |
|
rivolgere lo sguardo altero né la parola superba". |
|
Ebbi anche il sospetto che avesse fornicato: le altre volte che, |
|
dopo le prove, si era fatta accompagnare a casa, mi aveva |
|
chiamato intorno alle undici e mezzo: strano tale spostamento |
|
dell'orario, e ancora più strano il fatto che, avendo tutta la |
|
compagnia terminato le prove all'una, lei si trovasse già tutta sola |
|
davanti al portone all'una e cinque minuti. Il malumore e il non |
|
guardarmi in faccia mentre le facevo un piacere, poteva essere |
|
segno di un incontro erotico, probabilmente malriuscito, con il |
|
regista o con un attore. Forse quello che faceva la parte di Alfred: |
|
si chiamava Felice, e Desdemona doveva baciarlo, per esigenza di |
|
copione, nella scena sul bel Danubio, al suono del valzer "Voci di |
|
primavera ". |
|
"Il Danubio è morbido come un velluto". |
|
" Come un velluto ". Mi consolai con l’ironia ricordando: anche tu hai fornicato più volte, seppure in altri paesi e con ragazze già quasi morte.
Pesaro 7 settembre 2024 ore 10, 08 giovanni ghiselli. p. s. Statistiche del blog Sempre1617600 Oggi44 Ieri307 Questo mese2298 Il mese scorso10909
|
Nessun commento:
Posta un commento