martedì 17 febbraio 2026

Sofocle, Edipo a Colono vv. 991-1002. Traduzione e breve commento


 

Edipo

A una sola domanda rispondi tra quelle che posso porti.

Se uno ora presentatosi qui, volesse uccidere te che sei giusto,

tu domanderesti forse se quello che ti sta ammazzando

è tuo padre, oppure gliela faresti pagare subito?

Penso comunque che, se davvero ami la vita, al colpevole 995

la faresti pagare, e non baderesti alla giustizia.

Ebbene, in siffatti mali sono caduto io appunto,

trascinandomi gli dèi. E riguardo a queste parole, io credo che neppure

 l’anima di mio padre se fosse ancora in vita  mi contraddirebbe.

Tu invece, infatti non sei giusto, bensì ritenendo bello 1000

dire  tutto, parole dicibili e indicibili.

mi rinfacci tali sciagure di fronte a questi   

L’incapacità di tacere distinguendo il dicibile -rJhtovn- dall’indicibile- a[rrhton- corrisponde all’impossibilità di sceverare  quanto è fattibile da ciò che non lo è: il fatto dal misfatto. Sicché il bugiardo può arrivare anche a fare cose cattive dopo avere detto parole false e cattive.

Bologna 17 febbraio 2026 ore 14, 44 giovanni ghiselli

p. s.

Statistiche del blog

All time1944927

Today776

Yesterday1405

This month29744

Last month19299

 

 

 


Nessun commento:

Posta un commento