Matteo Renzi anni fa fece fuori-politicamente- Enrico Letta. Prossimamente a chi toccherà?
Macbeth di Shakespeare inciampa nel meccanismo del potere che è una scala i cui gradini sono vite umane da calpestare:"That is a step/On which I must fall down, or else o'erleap / For in my way it lies-Lat base leg-lectus- " (I, 4), questo è un gradino sul quale devo cadere oppure scavalcarlo poiché si trova sulla mia strada. Il gradino è Malcolm, un figlio del re ucciso.
Poi (III, 4): ci sarà ancora sangue: blood will have blood, sangue vuole sangue.
Così pure le Erinni nell’Orestea di Eschilo.
Quindi: “I am in blood –stepped in, so far, that should I wade- latino vadum- no more,-returning were as tedious-L. taedium, taediosus. as go o’er” (Macbeth, III, 4) mi sono inoltrato nel sangue che se non passassi il guado il tornare indietro sarebbe tanto pericoloso quanto l’andare avanti.
Cfr. il tiranno che taglia le teste: Trasibulo di Mileto e Periandro di Corinto in Erodoto; i Tarquini in Tito Livio.
L’accostamento al latino vuole indicare che l’inglese è “lingua d’origine germanica profondamente latinizzata”.
Bologna 6 maggio 2021 0re 9, 2
giovanni ghiselli
p. s
Statistiche del blog
Sempre1124844
Oggi42
Ieri484
Questo mese2462
Il mese scorso13471
Nessun commento:
Posta un commento