Giorgio de Chirico, Oreste e Pilade |
Traduzione mia dell’Oreste di Euripide (vv. 729-798)
Pilade
Sono giunto procedendo attraverso
la città più in fretta di quanto mi era dovuto/
Dopo avere ascoltato un’assemblea
della città e averla vista personalmente con chiarezza,/ 730
riguardava te e la sorella tua, per
mettervi a morte subito.
Che è questo? Come stai, carissimo
tra i miei coetanei,
gli amici e i parenti? Tutto questo
infatti sei tu per me.
Oreste
Siamo spacciati, tanto per
chiarirti in breve i miei mali.
Pilade
Puoi credere che siamo rovinati
insieme: sono comuni infatti le sorti degli amici. 735
Oreste
Menelao è stato pessimo con me e la
sorella mia.
Pilade
Si addice al marito di una donna da
poco essere uno da poco.
Oreste
Come se non fosse venuto, mi ha
dato lo stesso venendo.
Pilade
Allora è arrivato davvero in questa
terra?
Oreste
Da tempo, ma ha fatto comunque
molto presto a rivelarsi pessimo con gli amici 740
Pilade
Ed è arrivato portando sulla nave
la moglie pessima?
Oreste
Non quello, ma quella ha
riportato qui quello.
Pilade
Dove è la donna che da sola
moltissimi Achei fece morire?
Oreste
Nel mio palazzo, se ancora devo
chiamarlo mio.
Pilade
E tu quali parole hai detto al
fratello di tuo padre? 745
Oreste
Di non rimanere a guardare me e mia
sorella messi a morte per mano dei cittadini.
Pilade
Per gli dei, che cosa rispose a
queste richieste? Questo infatti voglio sapere.
Oreste
Stava attento a non compromettersi:
quello che fanno per gli amici i cattivi amici.
Pilade
A quale pretesto ricorrendo? Saputo
questo ho il quadro completo.
Oreste
E’ sopraggiunto qui il padre che ha
generato le “ottime” figlie. 750
Pilade
Tindaro dici: probabilmente
sdegnato con te per la figlia.
Oreste
Lo capisci. E Menelao ha preferito la
parentela con questo piuttosto che quella con mio padre/.
Pilade
E non ebbe il coraggio mentre era
presente di prendere parte alle tue pene?
Oreste
Infatti non è un guerriero ma tra
le donne è coraggioso
Pilade
Ti trovi davvero in mezzo a mali
enormi; e devi proprio morire? 755
Oreste
I cittadini devono dare un voto su
di noi per l’accusa di omicidio.
Pilade
E questo voto che cosa deciderà?
Dimmelo: sono in preda alla paura.
Oreste
Che si muoia o si viva: la sentenza non
è lunga su lunghe questioni.
Pilade
Fuggi dunque lasciando il palazzo
con tua sorella.
Oreste
Non vedi? siamo sorvegliati ovunque
da guardie. 760
Pilade
Ho visto le strade della città
bloccate dalle armi.
Oreste
Come una città noi siamo assediati
dai nemici nella persona.
Pilade
E ora anche tu chiedi a me che cosa
patisco: infatti anche io sono perduto.
Oreste
Per mano di chi? Questo sarebbe un
male aggiunto ai miei mali.
Pilade
Strofio il padre mio adirato mi ha
cacciato in esilio da casa. 765
Oreste
Muovendoti quale accusa? Privata o
comune ai cittadini?
Pilade
Di avere preso parte all’uccisione
di tua madre, chiamandola empia.
Oreste
Oh infelice, sembra che i miei mali
affliggeranno anche te.
Pilade
Io non ho il carattere di Menelao:
bisogna sopportare questo.
Oreste
Non hai paura che Argo voglia
mettere a morte te, come me? 770
Pilade
Non tocca a questi punirmi ma alla
terra dei Focesi.
Oreste
Tremendi i più quando hanno dei
capi mascalzoni.
Pilade
Ma quando li scelgono buoni, buone
sono sempre le decisioni.
Oreste
Va bene. Bisogna che parliamo in
comune
Pilade
Su quale necessità?
Oreste
Se andassi a dire ai cittadini
Pilade
che hai agito secondo giustizia?
775
Oreste
Vendicando mio padre.
Pilade
temo che ti catturino volentieri.
Oreste
Ma devo morire rannicchiato in
silenzio?
Pilade
questo sarebbe vile.
Oreste
Come potrei agire dunque?
Pilade
hai una qualche via di scampo se
resti?
Oreste
Non ce l’ho
Pilade
Se invece te ne vai hai speranza
che di salvarti dai mali?
Oreste
Se capita della fortuna, potrebbe
essere.
Pilade
allora questo è meglio che restare.
780
Oreste
Ma allora devo andare?
Pilade
se muori, così almeno morirai in
modo più nobile
Oreste
Dici bene. Così evito la viltà
Pilade
più che restando.
Oreste
E comunque la mia azione è giusta.
Pilade
prega soltanto che lo sembri.
Oreste
E qualcuno potrebbe avere
compassione di me…
Pilade
cosa grande è infatti la tua nobiltà.
Oreste
…Qualcuno afflitto per la morte del
padre.
Pilade
tutto questo è negli occhi. 785
Oreste
Bisogna andare, poiché morire
ingloriosamente non è da uomo
Pilade
approvo queste parole.
Oreste
Allora diciamo questo anche a mia
sorella?
Pilade
No, per gli dèi.
Oreste
Certamente ci sarebbero lacrime
Pilade
Sì certo, questo è un grave,
sinistro presagio.
Oreste
Evidentemente tacere è
meglio
Pilade
trarrai vantaggio dal tempo.
Oreste
C’è solo questa difficoltà per me
Pilade
Che novità è questa che aggiungi?
790
Oreste
Temo che le dee mi tengano in pugno
con le punture della pazzia.
Pilade
ma ci sarò io a prendermi cura di
te.
Oreste
È penoso toccare un uomo malato
Pilade
no almeno per me, se si tratta di
te.
Oreste
Guardati dal prendere parte alla
mia follia
Pilade
Vada davvero così!
Oreste
Dunque non esiterai?
Pilade
L’esitazione difatti verso gli
amici è un male grande.
Oreste
Muoviti allora, timone del piede
mio.
Pilade
Sì e con cari affetti. 795
Oreste
E conducimi alla tomba del padre.
Pilade
per quale motivo proprio questo?
Oreste
Per supplicarlo di salvarmi.
Pilade
Così è giusto
Oreste
Della madre invece non voglio
vedere nemmeno la tomba.
Pilade
Difatti era nemica 798
Nessun commento:
Posta un commento